Gora Kadan

....

Gora Kadan exemplifies a fusion of tradition and custom with captivating oriental charm. This magnificent property is set in the stunning context of the National Park of Hakone. This ancient Japanese hideaway offers a truly exquisite and unforgettable experience.

®Gora Kadan

..

Gora Kadan exemplifies a fusion of tradition and custom with captivating oriental charm. This magnificent property is set in the stunning context of the National Park of Hakone. This ancient Japanese hideaway offers a truly exquisite and unforgettable experience.

®Gora Kadan

..

位于日本首屈一指的强罗温泉区,此地自古以来边 聚集许多高级别墅。馆内的风景也随四季变化美不胜收。 占地广阔,且拥有2处自家涌泉。设计上巧妙的使用了日本的传统建材, 巧妙的营造出摩登且高档的洗练气氛。客房的露天浴池采用了大量的 十和田石,露天浴池则採用了黑御影石,客房的风格也十分多变, 满足各样客人的需求。泉涌量丰富,餐点大量地使用了当季食材。 来到这里,一定能彻底的治愈您的身心。

..

Gora Kadan exemplifies a fusion of tradition and custom with captivating oriental charm. This magnificent property is set in the stunning context of the National Park of Hakone. This ancient Japanese hideaway offers a truly exquisite and unforgettable experience.

®Gora Kadan

..

位在日本首屈一指的強羅溫泉區, 此地自古以來便聚集許多高級別墅。 旅館內的風景也隨四季變化美不勝收。 占地廣闊,且擁有2處自家湧泉。 設計上使用了日本的傳統建材, 巧妙地營造出摩登且高檔的洗鍊氣氛。 客房的露天浴池採用大量的十和田石, 露天浴池則採用了黑御影石,客房的 風格也十分多變,滿足各樣客人的 需求。泉湧量豐富、餐點大量地 使用了當季食材。來到這裡, 一定能徹底地療癒您的身心。

..

Gora Kadan incarne une fusion de la tradition et de la coutume japonaise avec un charme oriental captivant. Cette magnifique propriété est située dans le superbe parc national de Hakone. Cet ancien refuge japonais offre une expérience exquise et inoubliable.

®Gora Kadan

....

Atami Fufu

....

The beautiful Atami Fufu ryokan is a fairly new facility, having opened only in 2004; nevertheless, it embodies the very essence of omotenashi, the Japanese fine art of hospitality, whose attitudes and practices.

..

The beautiful Atami Fufu ryokan is a fairly new facility, having opened only in 2004; nevertheless, it embodies the very essence of omotenashi, the Japanese fine art of hospitality, whose attitudes and practices.

..

热海福福酒店创建于2004年, 拥有高品质的服务以及完善的设施。 在一天的外出观光后,您还可以 享受酒店内的桑拿, 温泉 , 水疗中心, 按摩, 花园等休闲设施。

..

The beautiful Atami Fufu ryokan is a fairly new facility, having opened only in 2004; nevertheless, it embodies the very essence of omotenashi, the Japanese fine art of hospitality, whose attitudes and practices.

..

熱海福福酒店創建於2004年,擁有高品質的服務以及完善的設施。在一天的外出觀光后,您還可以享受酒店的桑拿,溫泉,水療中心,按摩,花園等休閒設施。

..

Le superbe ryokan Atami Fufu est une installation relativement récente, ayant ouvert seulement en 2004. Néanmoins, il incarne l'essence même de l'omotenashi, l'art japonais de l'hospitalité.

....

Senjuan

....

Staying at Senjuan, one of the finest ryokan in mountainous Gunma Prefecture, is a journey of discovery. The ryokan abounds in elegant touches that surprise and delight, making the guest realize that this is special place, with a unique approach to luxury.

..

Staying at Senjuan, one of the finest ryokan in mountainous Gunma Prefecture, is a journey of discovery. The ryokan abounds in elegant touches that surprise and delight, making the guest realize that this is special place, with a unique approach to luxury.

..

可以眺望群马,新泻县境内的谷川丘陵的别邸仙寿庵是有具世界权威的旅馆, 餐厅才可以加盟的Relais Chateaux的一员。身为日本百山之一,孤芳自赏, 超然耸立的悬崖峭壁以及地形复杂,气候多变。一天之中山容也不断地变化, 任何事物都无法代替的大自然景观充满了无限魅力。如此的享受是至高无上的奢华。 惬意的微风,繁星照耀的夜空,萤火虫,枫叶,雪景。 各峰四季不断变化的面貌,将和式的度假地衬托的声情并茂。

..

Staying at Senjuan, one of the finest ryokan in mountainous Gunma Prefecture, is a journey of discovery. The ryokan abounds in elegant touches that surprise and delight, making the guest realize that this is special place, with a unique approach to luxury.

..

可以眺望群馬、新潟県境內的谷川丘陵的別邸仙壽庵 是只有具世界權威的旅館・餐廳才可以加盟的Relais Chateaux的一員。 身為日本百名山之一, 孤芳自賞、超然聳立的懸崖陡峭以及地形複雜,氣候多變。一天之中山容也不斷地變化。 這樣的風景您可從旅館的露天浴池觀賞。谷川的溪流聲、朝陽、旭日輝映著的山脊。 任何事物都無法代替的大自然景觀充滿了無限魅力。 如此的享受是至高無上的奢華。 愜意的微風、繁星照耀的夜空、螢火蟲、楓葉、雪景。 名峰四季不斷變化的面貌,將和式的度假地襯托得聲情並茂。

..

Séjourner à Senjuan, l'un des plus beaux ryokans de la préfecture montagneuse de Gunma, est un véritable voyage de découverte. Le ryokan abonde de touches élégantes qui surprennent et ravissent, le client réalisant alors la touche spéciale de cet endroit avec une approche unique du luxe.

....

Atami Kaihorou

....

Atami Kaihourou is an exclusive ryokan, even more exclusive than most,based on This exclusivity extends to the accommodations -with only four rooms, the highly trained staff are able to offer attentive service that is second to none.

..

Atami Kaihourou is an exclusive ryokan, even more exclusive than most,based on This exclusivity extends to the accommodations -with only four rooms, the highly trained staff are able to offer attentive service that is second to none.

..

热海海峯楼仅有4间客房, 相模湾远眺,俯瞰大岛初岛。 客房和私人温泉浴场的海景, 在自然与艺术裹。 请快来体验热海海峯楼的一个特殊的时刻。

..

Atami Kaihourou is an exclusive ryokan, even more exclusive than most,based on This exclusivity extends to the accommodations -with only four rooms, the highly trained staff are able to offer attentive service that is second to none.

..

熱海福福酒店創建於2004年,擁有高品質的服務以及完善的設施。在一天的外出觀光后,您還可以享受酒店的桑拿,溫泉,水療中心,按摩,花園等休閒設施。

..

Atami Kaihourou est un ryokan exclusif, encore plus exclusif que la plupart des autres établissements. Cette exclusivité s'étend aux logements - avec seulement quatre chambres, le personnel hautement qualifié est en mesure d'offrir un service attentionné incomparable.

....

Yagyu No Sho

....

It is the pure essence of Japanese elegance located in a bamboo grove. As soon as you enter the grounds of this magnificent oasis, you are transported back in time to the simplicity of nature in Japan. It is the perfect balance of style and history, an absolute indulgence.

..

It is the pure essence of Japanese elegance located in a bamboo grove. As soon as you enter the grounds of this magnificent oasis, you are transported back in time to the simplicity of nature in Japan. It is the perfect balance of style and history, an absolute indulgence.

..

旅社有2间独立于主建筑的客房, 可使旅客在确保隐私的前提下, 享受住宿的乐趣。毫无疑问 ,独立的房间也有专用温泉。 独立房间适合不想见任何人, 只想独自渡过悠闲时光的人士。 这家旅社最为人称赞的是它的美味佳肴。 荣获米其林之星称号,一举成名。 不论早晚餐都能为您带来极致体验。 伊豆有很多温泉旅社,但是值得推荐的高档温泉旅社不多。 这家奢侈的温泉旅社适合成年人度假。

..

It is the pure essence of Japanese elegance located in a bamboo grove. As soon as you enter the grounds of this magnificent oasis, you are transported back in time to the simplicity of nature in Japan. It is the perfect balance of style and history, an absolute indulgence.

..

旅館有2間獨立於住建築的客房,可使旅客在 確保隱私的前提下,享受住宿的樂趣。 毫無疑問,獨立的房間也有專用溫泉。 獨立房間適合不想見任何人,只想獨自度過 悠閒時光的人士。這家旅館最為人稱讚的是 它的美味佳餚。榮獲米其林之星的稱號, 一舉成名。不論早餐晚餐都能為您帶來 極致體驗。伊豆有很多溫泉旅社,但是 值得推薦的高檔溫泉旅館不多。這家奢侈的 溫泉旅館適合成年人度假。

..

C'est l'essence pure de l'élégance japonaise située dans une petite forêt de bambous. Dès que vous entrez dans les terres de cette magnifique oasis, vous êtes transporté dans le temps vers la plus simple nature du Japon. C'est l'équilibre parfait entre le style et l'histoire.

....

Hakuunshou

....

The wooden doors of Hakuunsou's entrance conceal a hidden world of luxury and discreet service. Yugawara's natural forests soften the guest's transition from the city and the fragrance of the hills fill the senses all year round. Guests are made to feel at home with a seasonal drink and sweet to prepare the them for the very essence of life refined.

..

The wooden doors of Hakuunsou's entrance conceal a hidden world of luxury and discreet service. Yugawara's natural forests soften the guest's transition from the city and the fragrance of the hills fill the senses all year round. Guests are made to feel at home with a seasonal drink and sweet to prepare the them for the very essence of life refined.

..

白云庄的客房有附源泉挂流露天浴池的 3栋独栋客房,附源泉挂流露天浴池的 客房5间,附室内浴池的一般客房9间, 总共有17间客房。想要在客房内享用 源泉挂流露天浴池的顾客请选择C房型-G房型。 C房型 山茶花、樱庭、紫阳花、山茱萸 D房型 万叶 E房型 独步文学馆 F房型 藤村文学馆 G房型 漱石文学馆

..

The wooden doors of Hakuunsou's entrance conceal a hidden world of luxury and discreet service. Yugawara's natural forests soften the guest's transition from the city and the fragrance of the hills fill the senses all year round. Guests are made to feel at home with a seasonal drink and sweet to prepare the them for the very essence of life refined.

..

白雲莊的客房有附源泉掛流露天浴池的3獨棟客房,附源泉掛流露天浴池的客房5間,附室內浴池的一般客房間,總共有17間客房。想要在客房內享用源泉掛流露天浴池的顧客請選擇C房型-G房型。 C房型 山茶花,櫻庭,紫陽花,山茱萸 D房型 萬葉 E房型 獨步文學館 F房型 藤村文學館 G房型 漱石文學館

..

Les portes en bois de l'entrée de Hakuunsou cachent un monde secret de luxe et de service discret. Les forêts naturelles de Yugawara permettent une douce transition vers la ville et le parfum des collines emplit les narines toute l'année. Tout est fait pour que les invités se sentent chez eux avec une boisson saisonnière et douce pour les préparer à l'essence même de la vie raffinée.

....

Asaba

....

From the very beginning, Asaba has been a source of great inspiration. It is located in the tranquil onsen village of Shuzenji.  Asaba does an exceptional job at preserving tradition by combining simplicity and elegance with its historic architecture and grand location.

..

From the very beginning, Asaba has been a source of great inspiration. It is located in the tranquil onsen village of Shuzenji.  Asaba does an exceptional job at preserving tradition by combining simplicity and elegance with its historic architecture and grand location.

..

您可以在此区域进行打高尔夫球和 骑自行车等各种活动。阿萨巴 日式旅馆提供可免费使用的自行车, 距离达鲁马山(Mount Daruma) 有8公里,距离恋人海角 有19公里,距离最近的机场 静冈机场71公里。每间客房均配有空调、 平板电视、DVD播放机、浴袍和吹风机。

..

From the very beginning, Asaba has been a source of great inspiration. It is located in the tranquil onsen village of Shuzenji.  Asaba does an exceptional job at preserving tradition by combining simplicity and elegance with its historic architecture and grand location.

..

您可以在此區域進行打高爾夫球和騎 自行車等各種活動。阿薩巴日式旅館提供 可免費使用的自行車,距離達魯馬山有8公里, 距離戀人海角有19公里,距離最近的機場靜岡機場71公里。每間可客房均配有空調,平板電視,DVD播放器,浴袍和吹風機。

..

Dès le début, Asaba a été considéré comme une grande source d'inspiration. L'établissement est situé dans le paisible village onsen de Shuzenji. Asaba fait un travail exceptionnel pour préserver la tradition en combinant la simplicité et l'élégance avec son architecture historique et sa taille imposante.

....

Seiryuso

....

Standing apart from Shimoda, Rendaiji, is a quieter, though still a large hot-spring town with some fascinating history.  Be still and behold the magnificent beauty of Seiryuso, the first ryokan in Japan selected as a member of the elite Relais & Chateaux collection.

..

Standing apart from Shimoda, Rendaiji, is a quieter, though still a large hot-spring town with some fascinating history.  Be still and behold the magnificent beauty of Seiryuso, the first ryokan in Japan selected as a member of the elite Relais & Chateaux collection.

..

清流庄的最大特色要数其充满着西方风格的温泉游泳池了。 游泳池旁围种着一排高大的椰子树,营造出南国风光, 竟让人有身在地中海之感。25米长的泳池,用的是清流庄自家的温泉水, 常年保持冬季33度,夏季29度的恒温。泳池旁有一个罗马浴场式样的 香芬桑拿区域,可以穿着泳衣进入。区域内包括可以眺望泳池风景的、 充满柔和曲线的陶制卧榻,常年保持39度温度,能通过墙面辐射热作用 直接促进排汗的65度桑拿以及加入精油的温、冷水交互的浸足区域。 26间客房分别位于北斗馆、东馆、本馆和西馆, 每间房间设计各不相同,营造出与世隔绝的清幽氛围。 一些房间内设有半露天的木制温泉浴缸, 可以在房间里享受泡温泉的乐趣。 而公共大浴场中还另外设有3个不同构造的露天温泉。

..

Standing apart from Shimoda, Rendaiji, is a quieter, though still a large hot-spring town with some fascinating history.  Be still and behold the magnificent beauty of Seiryuso, the first ryokan in Japan selected as a member of the elite Relais & Chateaux collection.

..

清流莊的最大特色要數其充滿著 西方風格的溫泉遊泳池了。 遊泳池旁圍種著壹排高大的椰子樹, 營造出南國風光,竟讓人有身在地中海之感。 25米長的泳池,用的是清流莊自家的溫泉水, 常年保持冬季33度,夏季29度的恒溫。 泳池旁有壹個羅馬浴場式樣的香芬桑拿區域, 可以穿著泳衣進入。區域內包括可以眺望泳池風景的、充滿柔和曲線的陶制臥榻,常年保持39度溫度,能通過墻面輻射熱作用直接促進排汗的65度桑拿以及加入精油的溫、冷水交互的浸足區域。26間客房分別位於北鬥館、東館、本館和西館,每間房間設計各不相同,營造出與世隔絕的清幽氛圍。壹些房間內設有半露天的木制溫泉浴缸,可以在房間裏享受泡溫泉的樂趣。而公共大浴場中還另外設有3個不同構造的露天溫泉。

..

Se tenant à l'écart de Shimoda, Rendaiji est une ville plus calme qui reste une grande source chaude avec une histoire fascinante. Détendez-vous et admirez la beauté magnifique de Seiryuso, le premier ryokan du Japon sélectionné en tant que membre de la prestigieuse collection Relais & Chateaux.

....

The Hiramatsu Hotels & Resorts Sengokuhara

....

The beautiful and elegant Hiramatsu Sengokuhara, another jewel in the crown of Hiramatsu Hotels and Resorts’ chain of high-end luxury auberge-style hotels.

..

The beautiful and elegant Hiramatsu Sengokuhara, another jewel in the crown of Hiramatsu Hotels and Resorts’ chain of high-end luxury auberge-style hotels.

..

箱根仙石原中,芦之湖和大涌谷之间, 被雄壮的大自然所包围,安宁静谧之地, 就是THE HIRAMATSU HOTELS & RESORTS 仙石原店的所在。箱根山巅峰的神山, 自古就是日本人心中的神圣之山, 富士山更是被誉为日本的标志, 坐在这家酒店,可将这两大圣地尽收眼底。

..

The beautiful and elegant Hiramatsu Sengokuhara, another jewel in the crown of Hiramatsu Hotels and Resorts’ chain of high-end luxury auberge-style hotels.

..

箱根仙石原中,蘆之湖和大湧谷之間, 被雄壯的大自然所包圍,安寧靜謐之地, 就是THE HIRAMATSU HOTELS & RESORTS 仙石原店的所在。箱根山巔峰的神山, 自古就是日本人心中的神聖之山, 富士山更是被譽為日本的標誌, 坐在這家酒店,可將這兩大聖地盡收眼底。

..

Le beau et élégant Hiramatsu Sengokuhara, un autre joyau de la chaîne hôtelière de luxe haut de gamme Hiramatsu Hotels and Resorts.

....

Hakone Suishoen

....

Entering Hakone Suishoen is like stepping into another world - a timeless world of serenity and calm, peace and tranquility, and unsurpassed luxury. This beautiful luxury ryokan, which graces the top end of accommodation in the sleepy resort town of Hakone.

..

Entering Hakone Suishoen is like stepping into another world - a timeless world of serenity and calm, peace and tranquility, and unsurpassed luxury. This beautiful luxury ryokan, which graces the top end of accommodation in the sleepy resort town of Hakone.

..

位于箱根的箱根・翠松园距离小涌谷站开车2分钟。 附近有箱根空中缆车以及小涌谷。馆内有提供大众浴场、 露天温泉和桑拿浴。饭店总客房数:23间。

..

Entering Hakone Suishoen is like stepping into another world - a timeless world of serenity and calm, peace and tranquility, and unsurpassed luxury. This beautiful luxury ryokan, which graces the top end of accommodation in the sleepy resort town of Hakone.

..

位於箱根的箱根・翠松園距離小湧谷站開車2分鐘。附近有箱根空中纜車以及小湧谷。館内有提供大眾浴場、露天温泉和桑拿浴。飯店總客房數:23間。

..

Entrer dans Hakone Suishoen, c'est comme entrer dans un autre monde - un monde intemporel de sérénité et de calme, de paix et de tranquillité, et de luxe inégalé. Ce magnifique ryokan de luxe fait partie des meilleurs établissements de la station balnéaire endormie de Hakone.

....

The Hiramatsu Hotels & Resorts Atami

....

Everywhere in The Hiramatsu Hotels & Resorts Atami, both the art and the architecture express the fusion of East and West, Japanese and European – fantastic paintings by surrealist Joan Miro and landscape painter Tamako Kataoka.

..

Everywhere in The Hiramatsu Hotels & Resorts Atami, both the art and the architecture express the fusion of East and West, Japanese and European – fantastic paintings by surrealist Joan Miro and landscape painter Tamako Kataoka.

..

松平(Hiramatsu)以无与伦比的海景取胜。 坐落于贤岛之上,四周是英虞湾蔚蓝无垠的大海, 海天一色中,仿佛忘记一切烦恼,只有悠悠的白云荡漾心间。

..

Everywhere in The Hiramatsu Hotels & Resorts Atami, both the art and the architecture express the fusion of East and West, Japanese and European – fantastic paintings by surrealist Joan Miro and landscape painter Tamako Kataoka.

..

松平(Hiramatsu)以無與倫比的海景取勝。 坐落於賢島之上,四周是英虞灣蔚藍無垠的大海, 海天一色中,仿佛忘記一切煩惱, 只有悠悠的白雲蕩漾心間。

..

Partout dans l'Hiramatsu Hotels & Resorts Atami, l'art et l'architecture expriment la fusion de peintures orientales et occidentales, japonaises et européennes - fantastiques peintures du peintre surréaliste Joan Miro et du peintre paysagiste Tamako Kataoka.

....

Hakone Ginyu

....

Spectacular views of the Haya-Kawa River as well as the Hakone Mountains set the perfect backdrop for poetic inspiration.  The infinite beauty of the natural surroundings will enable you to forget the stress of everyday life. You will be transported to a different world once you arrive at Hakone-Ginyu.

..

Spectacular views of the Haya-Kawa River as well as the Hakone Mountains set the perfect backdrop for poetic inspiration.  The infinite beauty of the natural surroundings will enable you to forget the stress of everyday life. You will be transported to a different world once you arrive at Hakone-Ginyu.

..

箱根吟游坐落于秀丽的早川溪谷之间, 所有客房的阳台全部朝向箱根连山, 目之所及净是一片翠峰环拱的壮阔景象, 阳台之下溪流潺潺,伴随着流水与鸟鸣的空灵之声, 你需要做的仅仅是忘却俗世的喧嚣, 在这如诗如画的山水之间让心灵渐渐放空。 客房仅有20间,每间各有着一个精致且动听的名字, 如夕雾、星夜等等。所有客房都提供完整的露天私人 温泉、阳台以及餐厅,旅客即使足不出户, 也能享受最地道的日本温泉体验。

..

Spectacular views of the Haya-Kawa River as well as the Hakone Mountains set the perfect backdrop for poetic inspiration.  The infinite beauty of the natural surroundings will enable you to forget the stress of everyday life. You will be transported to a different world once you arrive at Hakone-Ginyu.

..

箱根吟遊坐落於秀麗的早川溪谷之間, 所有客房的陽臺全部朝向箱根連山, 目之所及凈是壹片翠峰環拱的壯闊景象, 陽臺之下溪流潺潺,伴隨著流水與鳥鳴的空靈之聲, 妳需要做的僅僅是忘卻俗世的喧囂, 在這如詩如畫的山水之間讓心靈漸漸放空。 客房僅有20間,每間各有著壹個精致且動聽的名字, 如夕霧、星夜等等。所有客房都提供完整的露天私人 溫泉、陽臺以及餐廳,旅客即使足不出戶, 也能享受最地道的日本溫泉體驗。

..

Des vues spectaculaires sur la rivière Haya-Kawa ainsi que sur les montagnes de Hakone constituent la toile de fond idéale pour de l'inspiration poétique. La beauté de cet environnement naturel vous permettra d'oublier le stress de la vie quotidienne. Vous serez transporté dans un monde différent une fois arrivé à Hakone-Ginyu.

....

Atami Sekaie

....

Sekaie, whose name translates roughly as “World House,” operates under the theme “Inbound and Health,” meaning they’re especially welcoming to visitors from abroad, and they gear their offerings – cuisine, activities and services – toward optimum health and vitality. Needless to say, all rooms and facilities are non smoking.

..

Sekaie, whose name translates roughly as “World House,” operates under the theme “Inbound and Health,” meaning they’re especially welcoming to visitors from abroad, and they gear their offerings – cuisine, activities and services – toward optimum health and vitality. Needless to say, all rooms and facilities are non smoking.

..

热海SEKAIE 是于2015年开业位于对面相模湾的 伊豆山温泉高台上的度假村型温泉旅馆。在馆内, 无论是从客房,大厅或餐厅,皆能欣赏到无边无际 的蓝色大海绝景。是个满溢开放感的舒适空间。 馆内共设有12间客房,每间客房内皆附设露天浴池, 採用的是自古以来因有著丰富功效而获得长寿之汤 评价的伊豆山温泉水,让您能尽情地享受源泉挂流 式的温泉。客房设有套房和雅致双人房等2种类型。 所有的客房皆为海景房,能以便欣赏大海的美丽景色, 一边悠闲放松地度过。附有露台的绝境露天浴池, 肯定能治愈您的身心。

..

Sekaie, whose name translates roughly as “World House,” operates under the theme “Inbound and Health,” meaning they’re especially welcoming to visitors from abroad, and they gear their offerings – cuisine, activities and services – toward optimum health and vitality. Needless to say, all rooms and facilities are non smoking.

..

熱海SEKAIE 是於2015年開業位於對面相模灣 的豆山溫泉高臺上的度假村型溫泉旅館。在館內,無論是從客房,大廳或餐廳,皆能欣賞到無邊無際的藍色大海絕景。是個滿溢開放感的舒適空間。館內共設有12間客房,每間客房內皆附設露天浴池,採用的是自古以來因有著豐富功效而獲得長壽之湯評價的伊豆山溫泉水,讓您能盡情地享受源泉掛流式的溫泉。客房設有套房和雅致雙人房等2種類型。所有的客房皆為海景房,能以便欣賞大海的美麗景色,壹邊悠閑放松地度過。附有露臺的絕境露天浴池,肯定能治愈您的身心。

..

Sekaie, dont le nom signifie « maison du monde », a pour thème « l'accueil et la santé ». Ils sont donc particulièrement accueillants envers les visiteurs étrangers et orientent leurs offres - cuisine, activités et services - pour une santé et une vitalité optimales. Inutile de dire que toutes les chambres et les installations sont non-fumeurs.

....

Yama No Chaya

....

Yama no Chaya takes its name from "mountain teahouse," a friendly place where people can easily drop in for tea and comfort. Its beautiful mountain location in Hakone is a cool respite from Tokyo's summer heat, and in the fall, it becomes a popular destination for people who love to watch the koyo, the leaves turning their autumn colors.

..

Yama no Chaya takes its name from "mountain teahouse," a friendly place where people can easily drop in for tea and comfort. Its beautiful mountain location in Hakone is a cool respite from Tokyo's summer heat, and in the fall, it becomes a popular destination for people who love to watch the koyo, the leaves turning their autumn colors.

..

山之茶屋坐落在早川吊桥的深处,附近就是有 箱根七汤之一美誉的塔之泽温泉。这里的客房 静谧安宁,可以眺望多姿多彩的自然风光, 露天浴池,还有时令食材做成的美味料理。 在客房里可以听到早川喝水的轻声流淌, 放眼远眺,窗外是山地美景。所有房间都引入 了自家源泉的泉水。客房有远眺景观秀美的露天浴池 和赏月展望台。有铺被褥的双床房等12种房型,可供选择。

..

Yama no Chaya takes its name from "mountain teahouse," a friendly place where people can easily drop in for tea and comfort. Its beautiful mountain location in Hakone is a cool respite from Tokyo's summer heat, and in the fall, it becomes a popular destination for people who love to watch the koyo, the leaves turning their autumn colors.

..

山之茶屋坐落在早川吊橋的深處,附近就是有 箱根七湯之壹美譽的塔之澤溫泉。這裏的客房 靜謐安寧,可以眺望多姿多彩的自然風光, 露天浴池,還有時令食材做成的美味料理。 在客房裏可以聽到早川喝水的輕聲流淌, 放眼遠眺,窗外是山地美景。所有房間都引入 了自家源泉的泉水。客房有遠眺景觀秀美的露天浴池和賞月展望臺。有鋪被褥的雙床房等12種房型,可供選擇。

..

Yama no Chaya veut dire « salon de thé de montagne », un endroit amical où les gens peuvent facilement se poser pour déguster du thé confortablement. Son magnifique emplacement dans les montagnes à Hakone est un répit bienvenu de la chaleur estivale de Tokyo. A l'automne, il devient une destination populaire pour les gens qui aiment regarder le koyo, le changement de couleur des feuilles à l'automne.

....

®The Ryokan Collection